Andare al contenuto

Bordi & Zone della fermata

Glossario Bordi & Zone della fermata

Suggerimento: per cercare un termine, è possibile utilizzare la funzione di ricerca del browser (Ctrl + F).

DenominazioneExport-FeldnameDescrizioneOsservazioni/esempi
Swiss Location IDSLOIDLo SLOID è utilizzato come chiave univoca per gli elementi dei punti di circolazione (EPC).

Ad es.
Zona di fermata: ch:1:sloid:12345:0
Bordo del fermata: ch:1:sloid:12345:0:78910

La struttura è descritta nella specifica «Swiss Location ID», capitolo 4.2.

Link al documento

ID del posto di servizioDS_NUMMER

Numero del posto di servizio cui è attribuito l’elemento del punto di circolazione. Assieme al codice Paese costituisce una chiave univoca.

Valore numerico compreso tra 1 e 99 999.

Es.

85 12345-6

Codice Paese UICDS_LAENDERCODE

Indica quale Paese ha emesso il numero del posto di servizio e va interpretato da un punto di vista organizzativo, non territoriale.

È parte della chiave univoca dei posti di servizio.

Codice numerico a due cifre.

Es.
85 = Svizzera
80 = Germania
Valido daGUELTIG_VONInizio della validità dell’elemento del punto di circolazione. 
Valido fino aGUELTIG_BISFine della validità dell’elemento del punto di circolazione. 
DenominazioneBEZEICHNUNGDenominazione usata nei sistemi di informazione per i viaggiatori.Ad es. 1; 2; 3; A; B; C
Denominazione operativaBEZEICHNUNG_BETRIEBLICHDenominazione usata nella pianificazione (operativa) dell’orario. 
Lunghezza del ciglio del marciapiedeLAENGELunghezza del ciglio del marciapiede in metriSolo cigli di marciapiedi
Altezza del ciglio del marciapiedeKANTENHOEHEAltezza del ciglio del marciapiede in metriSolo cigli di marciapiedi
OrientamentoKOMPASSRICHTUNGDirezione di marcia nella quale il mezzo di trasporto arriva al ciglio del marciapiede.Solo cigli di marciapiedi
Elemento del punto di circolazione ParentBPVE_ID

Attribuzione gerarchica dell’elemento del punto di circolazione da elaborare rispetto a un altro. Si tratta di un rapporto 1:1.

La SLOID viene utilizzata come chiave.

Sono possibili le seguenti combinazioni:

ciglio del marciapiede → zona del fermata
zona del fermata → zona del fermata

Tipo di elemento del punto di circolazioneBPVE_TYPE

Indica di quale tipo di elemento del punto di circolazione si tratta.

0 = bordo del fermata
1 = zona di fermata

 
Tipo di zona del fermataHALTEBEREICH_TYPEQuesto campo al momento non viene usato e va lasciato vuoto.
MN95 EE_LV95Coordinata est secondo il sistema svizzero di coordinate MN95.Ad es. 2 600 000
MN95 NN_LV95Coordinata nord secondo il sistema svizzero di coordinate MN95.Ad es. 1 200 000
MN95 ZZ_LV95Altitudine in metri355
MN03 EE_LV03Coordinata est secondo il sistema svizzero di coordinate MN03.

Anche nota come coordinata Y

Ad es. 600 000

MN03 NN_LV03Coordinata nord secondo il sistema svizzero di coordinate MN03.

Anche nota come coordinata X

Ad es. 200 000

MN03 ZZ_LV03Altitudine in metri355
WGS84 EE_WGS84Longitudine secondo il WGS84Ad es. 7.439119441
WGS84 NN_WGS84Latitudine secondo il WGS84Ad es. 46.948819994
WGS84 ZZ_WGS84Altitudine in metri355
Modificato ilGEAENDERT_AMData di modifica di una versione 
SLOID della fermataDS_SLOIDSLOID della fermata cui è assegnato l’elemento del punto di circolazione.Es. ch:1:sloid:12345
Denominazione ufficiale della fermataDS_BEZEICHNUNG_OFFIZIELL

Denominazione ufficiale di un posto di servizio che dev’essere utilizzata da tutti gli utenti.

Lunghezza massima 30 caratteri.

Questi valori hanno una funzione informativa e sono pensati per facilitare il filtraggio.

Essi corrispondono allo stato nel giorno di esportazione. Sulla base di questi dati non è possibile risalire alla denominazione/competenza passata o futura della fermata sovraordinata all’elemento del punto di circolazione.

Questi valori sono pubblicati esclusivamente su “Verkehrspunktelemente_actualdate.csv”.

Swiss Administration ID della fermataDS_GO_IDENTIFIKATIONSwiss Administration ID (SAID), parte di altre future Swiss ID per l’identificazione dell’organizzazione aziendale.
Numero GO della fermataDS_GO_NUMMERNumero dell’organizzazione aziendale competente (GO) per la fermata.
Abbreviazione GO della fermata tedescoDS_GO_ABKUERZUNG_DEAbbreviazione dell’organizzazione aziendale (GO) competente per la fermata.
Abbreviazione GO della fermata franceseDS_GO_ABKUERZUNG_FR
Abbreviazione GO della fermata italianoDS_GO_ABKUERZUNG_IT
Abbreviazione GO della fermata ingleseDS_GO_ABKUERZUNG_EN